sábado, 6 de junio de 2009

Tradaptation: La pire partie d'un amour (Lo peor del amor, de Joaquín Sabina)


La pire partie d’un amour,

Quand il finit,

Sont les chambres à coucher rénovés,

La soupe de reproches avec sardines,

Les hirondelles mortes sur les oreillers.

La pire partie de l’après, ce sont les restes

Qui embaument la fumée de nos rêves.

Les téléphones qui parlent avec les yeux,

La systole, sans diastole ni propriétaires.

Le plus pénible c’est de peinturer de nouveau,

Réparer les péchées véniels, condamner à morte

La passion,

C’est atroce, dans l’amour, quand il s’en va,

Quand dans le point final des finales

Ils nous en manquent des points de suspension.


Joaquîn Sabina


PHOTO

2 comentarios:

  1. Je parle, tu peux dire tout dans francaise
    Je comprende tout, je connais le langue je peux dire choses, tu peux dire autres choses, mais je ne comprende pas porquai tu comment ca chose dans mon poeme, dans mon fotolog?
    je ne ecrire tres bien mais je comprende tout, cést meilleur que tu parle en francais dans mon fotolog, tu ne parle pas dans espagnol si vous plait, peu etre??
    bisou dans la Argentine

    ResponderEliminar